【留学资讯 9月7日电】据马来西亚《诗华日报》报道,近日,马来西亚华文理事会彭德生指出,从马来西亚历史学者针对华小四到六年级历史课本所发现到的错误,就显示教育部在编写历史课本的时候不够严谨。 他说,历史学者在研究了华小的历史课本后,整理了所有错误的数据,这些错误包括内容、翻译、文字、语法或图片等。“其中五年级历史课本的错误多达131处,在一本课本里有多达131个错误,这是很不可思议的事。” 他说,从这些错误可看出,当初编写历史课本时不够严谛,其专业度也应受到质疑。 彭德生说,“检讨小学历史科学习标准及课本内容工委会”里的华理会和教总代表,当时也已将错处的数据,交给了时任教育总监丹斯里凯尔,后者对于华社如此专业的研究报告和建议是给予很大的肯定。 他说,凯尔当时也承诺,在下一次的历史课本修订,肯定会参照工委会所提呈的研究报告。
郑和及日据史实被忽略
歷史學者陳亞才指出,小學歷史課書就連“郑和下西洋”與日本殖民時期都沒有列進課程內容中,這實際上是一個非常令人難以置信的事情。
他在《檢討小學歷史科學習標準及課書內容》記者會上說,“郑和下西洋”無論從任何角度來看都是非常重要的一個歷史事件,但是在4年級課書中的馬六甲歷史章節竟然完全没有提到這一點。
他指出,“郑和下西洋”不是華人專題,是一個國際性的歷史事件,无论从航海學或国际外交來看,它都是極其重要的一部分。
另外,他還說,比如5年級的歷史課書裡對國家獨立鬥爭進行了詳細描述,但是卻完全未曾提及英國殖民地之前,大馬經過了三年八個月長達時間受到了日本統治。
"這似乎是在說我國從未經历過日本殖民時代,而從學術角度來講,這種跳躍太大。大馬自被殖民至獨立之間,有著巨大的過程,而這段過程不能只談英國殖民而非日本統治時期。"
多元文化国情缺失
陈亚才还表示,现在的小学课程中有一些内容偏离了真正的地理知识,而混杂着太多公民教育与道德教育元素以及价值观,这样做可能导致学生对过去发生的事情产生误解。
"一些章节明显倾向于传递道德教导,其实这些内容早已经包含在道德教育教学计划中,因此这两种类型教学重叠出现问题。”
此外,他还强调,由于小学课程书籍直接翻译自马来文版,因此更常见的是语法与文字上的错误,对老师们进行讲授以及学生学习造成了一系列困扰。他举例说明:“hamba”,即丞相称呼苏丹为尊称,但中文翻译成“奴才”,意思差距极大。这表明这样的直译可能导致理解上的误解,并且影响到孩子们形成正确关于不同文化背景下的理解能力。此类情况需得到改正,以确保每个孩子都能获得一个完整而准确的地理知识基础。